Concordo com a democratização dos tópicos , parabéns
os brasileiros são os mais unidos do planeta sem dúvida.
Concordo com a democratização dos tópicos , parabéns
os brasileiros são os mais unidos do planeta sem dúvida.
Falei e quis dizer:
Que os Moderadores já tem um conhecimento dos legenders habituais e de equipes cadastradas.
Com esses não precisa se preocupar.
A atenção maior ou uma análise com ênfase é para aqueles posts de legendas,
por membros que não são habituais.
Não consigo acreditar nesses programas de tradução!
Eu reclamo das ruins, mas muitos não fazem como tb nem agradecem as boas!
Ai o site fica lotado de porcarias!
O pior é q muitos acham q é melhor assim do q esperar p/ assistir com uma legenda trabalhada e revisada com dedicação e acabam enaltecendo uma bela porcaria!
O filme perde demais com essas legendas "porcas".
Não tenho ingles suficiente p/ legendar, mas mesmo assim muitas vezes consigo ver q a legenda não bate c/ o q estão falando!
Ate uso muito tradutor p/ ler tipo sinopses ou criticas em ingles, e vejo como eles só me dão uma ajudinha, pq são todos muito ruis.
Bjs
Sem pressão, na fila e sem empurra....empurra!!
Vocês já deram uma olhada na legenda pro filme "2022 Tsunami"? Sigam o link abaixo:
http://legendas.tv/index.php?opcao=b...da&filme=18080
O próprio cara que a enviou escreveu inocentemente que ela está ruim pois ele a fez no Google Tradutor, e assim mesmo foi liberada. A maioria dos comentários são críticas quanto a qualidade, é verdade, mas tem uns elogiando!?!?!?! Pode um negócio desses??????????![]()
Última edição por tecsamp; 29-10-2009 às 04:37.
existem 1 que até é bem razoável
pelo facto de poder-se adicionar palavras
e conjugações há base de dados, facilitando muito
os termos normalmente utilizados
MicroPower Delta Translator 2 portugues/espanhol
MicroPower Delta Translator 3 portugues/ingles
e só dar uma procurada na mula, e manterem
em partilha pois as fontes são poucas.
boa dica...valeu
Há 1 usuários navegando neste tópico. (0 registrados e 1 visitantes)